Цитата. Надеюсь, с ней понятнее, чем без. Хоть ненамного.
Для читателя и терминология жрецов вуду, и сленг "техов" - языки примерно в равной степени чужие. И вот когда он вынужден переводить для себя какую-то мысль с обоих языков одновременно, внутри у него возникает особое пространство понимания, в значительной степени освобождённое от ограничений языка. То есть додумываешься до чего-то сам, и сам уже формулируешь. Или не формулируешь, просто живёшь с пониманием. Прикол в том, что и автор не знает, до чего ты таким образом додумаешься, что выловишь между смыслами. Круто.

***
А дайрёвый интерфейс выкручивает всё больше. С горя пошёл на дневник поддержки, там удалось выловить только одно полезное: для тех, у кого кнопка "Отправить" на странице с новой записью уехала за пределы досягаемости - можно отправить пост комбинацией Ctrl + Enter.