himmelwaerts
Переводил детский мультик с песенками, переключился на корректуру, тут же наткнулся на стих: "Не включать подачу пара / для тушения пожара"!
Олсо, вспомнил о существовании слова дивной поэтичности - "всас". Всас насоса.
Олсо, вспомнил о существовании слова дивной поэтичности - "всас". Всас насоса.
хотя больше всего я тащусь от опечаток х) однажды один из наших корректоров пропустил в заголовке брошюры на первой странице ОГРОМНЫМИ буквами «8-АНАЛЬНЫЙ ДАТЧИК». Хорошо, что перед печатью заметили
<Ликорис>, Ударный ползун -
«8-АНАЛЬНЫЙ ДАТЧИК» - прямо представилось, как в каком-нибудь виварии угрюмо сидит хтонический зверь восьмижоп... с датчиками в.