То ещё развлечение - переводить текст, почти целиком состоящий из названий станков и устройств, строение и функции которых понимаешь весьма смутно. И уж конечно, в словаре все эти слова даны именно в нужном значении... Выходит просто сказочная чушь. Трудную годину скрашивала для меня только она - явившаяся из недр шкафа БАНКА. С консервированными персиками.

Вообще-то я собирался пофлудить немного: было у меня, помнится, несколько мелких планов, отложенных на неопределённое "когда у меня будет дневник".